Psalm 9:5 (Young's Literal Translation)
5Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
AND
here (according to searchgodsword.com):
Ge 27:33 - [In Context|Read Chapter|Original Hebrew]
Then Isaac trembled
violently, and said, "Who was he then that hunted game and brought it to me, so thatI ate of all of it before you came, and blessed him? Yes, and he shall be blessed ."
(Although, if you look at the Hebrew on
www.scripture4all.com it says the word "od", in this verse, means "unto.")
It's got like a trillion different translations though:
Strong's Number: 5704
Original Word Word Origin
עד properly, the same as (05703) (used as prep, adv or conj)
Transliterated Word Phonetic Spelling
`ad ad
[or "od", it would seem]Parts of Speech TWOT
N/A 1565c
Definition
prep
as far as, even to, until, up to, while, as far as
of space
as far as, up to, even to
in combination
from...as far as, both...and (with 'min' - from)
of time
even to, until, unto, till, during, end
of degree
even to, to the degree of, even like conj
until, while, to the point that, so that even
It's used in such verses as these:
Translated Words
KJV (99) - as long, ; as yet, 99; by, ; hitherto, ; how long, ; when, ;
NAS (235) - account, 1; afar, 1; after, 1; all the way, 1; along, 1; before, 3; beside, 1; beyond, 1; both, 1; completely, 1; either...or, 1;
equal, 1; even, 24; even including, 1; exceedingly, 3; extremely, 1; far, 1; forever, 66; forevermore, 1; here, 2; how many, 2; including, 1; like, 2; l
ittle while, 1; long, 25;
momentary, 1; never, 2; only, 1; or, 9; over, 1; over there, 1; point, 1; reaching, 1; since, 1; so long, 1; still, 1; there, 1;
threatened, 1; till, 3; time, 1; toward, 1; unfathomable, 1; until, 43; until the when, 1; utterly, 3; very, 2;
violently, 1; when, 1; while, 7; while i was still, 1; within, 1;
without, 2; yet, 1; ...
How do some of these even remotely relate to "forever"??
Does anybody have any deeper understanding behind this word? Honestly, it's pretty ridiculous to have THAT many translations for that ONE word.