Hi and welcome
Many things have more than one meaning. So adding to what Peacemaker wrote:
Bible Greek doesn't capitalize the beginnings of sentences, and often there's no space between the words; no punctuation; indirect discourse also uses legei, not merely to introduce quotes
And Jesus said unto him, Verily I say unto thee,
Today shalt thou be with me in PARADISE
And Jesus said unto him, Verily I say unto thee Today,
shalt thou be with me in PARADISE
Shift the comma 1 word to the right and the whole meaning gets different.
Another way of dividing the word I learned about recently:
Write down Son in Hebrew
Add the letter Yod at the end of the word (son)
Now you have the Hebrew word for My
Now add the letter Tav.
The meaning of the letter Tav is cross (even looks like a cross being carried)
Now add a little fantasy:
Covenant = Cross of My Son