Author Topic: Favorite Bible Translation  (Read 2626 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline reFORMer

  • < Moderator >
  • *
  • Posts: 1943
  • Gender: Male
  • Psalm 133
Re: Favorite Bible Translation
« Reply #25 on: July 14, 2012, 08:12:17 AM »
Yes, you're right...Psalms and Proverbs included..hmm, I've always found the print and quality of the Modern Young's to be excellent.   :mshrug:  Have probably owned 4 or 5 of them.
At their website, the Modern Young's is said to have the words re-arranged to reflect "modern tastes," they say "modern usage."  I don't think that's a good idea.  Part of Young's original work is to reflect the word order of the Greek and Hebrew Scripture itself.  I did use Young's more some years ago.  I'd love to have an edition combined in one volume with his Concise Commentary (about the same size as his Bible) that's Smythe sewn Bible paper with gilt edges.  His commentary really hits the high spots.
I went to church; but, the Church wasn't on the program!  JESUS WANTS HIS BODY BACK!!  MEET WITHOUT HUMAN HEADSHIP!!!

Offline WhiteWings

  • Gold
  • *
  • Posts: 13057
  • Gender: Male
  • Yahshua heals
    • My sites
Re: Favorite Bible Translation
« Reply #26 on: July 14, 2012, 08:41:58 AM »
http://www.amazon.com/Modern-Youngs-Literal-Translation-Testament/dp/0965307875/ref=sr_1_3?s=books&ie=UTF8&qid=1342160069&sr=1-3&keywords=modern+young+translation

Psalm and Proverbs are also in Modern Young????

Online version

Personally I think if you are going for modern because of, suprise, more modern laguage TCB may be better to spend your cash on (or PM me).
TCB reads like everyday very modern English. Print quality is perfect. I once intended to buy the Modern Young but I decided not to do so because some editions have real bad/tiny print.
I already fell in that trap once before with the Bullinger Bible. Very vague letters. I binned it because of that.

Yes, you're right...Psalms and Proverbs included..hmm, I've always found the print and quality of the Modern Young's to be excellent.   :mshrug:  Have probably owned 4 or 5 of them.

But yes, The Christian Bible is a very interesting translation.
It's quite a while ago I looked for it but from memory:
MYLT had many reprints in it's past. Done by different ublishers. Purely going on the Amazon reviews certain publishers did  a very bad job quality wise. Grey instead of black letters and/or tiny print. You just may have be lucky to have a copy from another publisher.
1 Timothy 2:3-4  ...God our Savior;  Who will have all men to be saved...
John 12:47  And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
Romans 4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous ...

Offline WhiteWings

  • Gold
  • *
  • Posts: 13057
  • Gender: Male
  • Yahshua heals
    • My sites
Re: Favorite Bible Translation
« Reply #27 on: July 14, 2012, 08:50:46 AM »
Mmm, there also is a Revisted YLT: http://www.auburn.edu/~allenkc/rylt/rylt.html
Anyone knows the diffrences?
1 Timothy 2:3-4  ...God our Savior;  Who will have all men to be saved...
John 12:47  And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
Romans 4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous ...

Offline WhiteWings

  • Gold
  • *
  • Posts: 13057
  • Gender: Male
  • Yahshua heals
    • My sites
Re: Favorite Bible Translation
« Reply #28 on: July 14, 2012, 09:16:27 AM »
Modern Literal Version (not Young's)
Info
Download in various formats (free)
YLT Revised edition
I don't know if there is a difference between Revised YLT and YLT Revised.
« Last Edit: July 14, 2012, 09:44:50 AM by WhiteWings »
1 Timothy 2:3-4  ...God our Savior;  Who will have all men to be saved...
John 12:47  And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
Romans 4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous ...

Offline jabcat

  • Admin
  • *
  • Posts: 9080
  • SINNER SAVED BY GRACE
Re: Favorite Bible Translation
« Reply #29 on: July 14, 2012, 09:37:50 AM »
Mmm, there also is a Revisted YLT: http://www.auburn.edu/~allenkc/rylt/rylt.html
Anyone knows the diffrences?

I think different people "re-wording" them.  Similar efforts, different people/somewhat different results.   :2c:

Offline reFORMer

  • < Moderator >
  • *
  • Posts: 1943
  • Gender: Male
  • Psalm 133
Re: Favorite Bible Translation
« Reply #30 on: July 16, 2012, 03:48:18 AM »
whitewings,
this: YLT Revised edition
in your post #28
won't open for some
reason
I went to church; but, the Church wasn't on the program!  JESUS WANTS HIS BODY BACK!!  MEET WITHOUT HUMAN HEADSHIP!!!

Offline WhiteWings

  • Gold
  • *
  • Posts: 13057
  • Gender: Male
  • Yahshua heals
    • My sites
Re: Favorite Bible Translation
« Reply #31 on: July 16, 2012, 10:07:47 AM »
Hi reFORMer,

Just checked (on another PC) and it works fine.
Perhaps teh site was down when you checked.
It's a .pdf

http://www.justverses.com/downloads/pdfs/ylt.pdf

If it still doesn't work I can upload it somewhere.
1 Timothy 2:3-4  ...God our Savior;  Who will have all men to be saved...
John 12:47  And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
Romans 4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous ...

Offline WhiteWings

  • Gold
  • *
  • Posts: 13057
  • Gender: Male
  • Yahshua heals
    • My sites
1 Timothy 2:3-4  ...God our Savior;  Who will have all men to be saved...
John 12:47  And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
Romans 4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous ...

Offline ded2daworld

  • Silver
  • *
  • Posts: 2099
  • Gender: Male
  • What if today we were just grateful for everything
Re: Favorite Bible Translation
« Reply #33 on: October 22, 2012, 04:00:50 PM »
Mark,
You gave out good and accurate information concerning the emphatic diaglott and the JW's. Back when I was ET, I was a missionary to the JW's and ran a support group for members that had gotten out (or thrown out) or had friends or family members still in.
Some people do not know that when originally translated, the emphatic diaglott assumed the greek spoken was "high" or formal greek. Turns out that koine is "low greek" or "street greek. This affects the translation because street language is quite different than "the kings english" so to speak. In our english language this is readily apparent. When a teacher says you've been "bad" they aren't complementing you on how cool (there's another one) you are. If you really are fat, you really aren't phat. Riding a motorcycle is toolin a hog, - and so on. You can be cool and hot at the same time. The four following phrases are totally different but all mean the same thing (off on up down) "What's up? What's going down? What's going on? What's coming off?)

You already know the New World translation is biased toward Jesus being a created being and human, "the man Jesus is dead, forever dead" so I won't go into the many translational errors with that one. Since JW's wouldn't listen to or read any literature I offered them (It was called "spiritual pornography") I used the New World translation(Couldn't call their own translation wrong - but thats why they are discouraged from reading it) to point out the the inconsistencies and errors in the translation.
Keep posting Mark, interesting background. :friendstu:
"Why do so many people think that the Bible is only inspired at certain points -  and that  THEY are inspired to pick out which points?"