Mark,
You gave out good and accurate information concerning the emphatic diaglott and the JW's. Back when I was ET, I was a missionary to the JW's and ran a support group for members that had gotten out (or thrown out) or had friends or family members still in.
Some people do not know that when originally translated, the emphatic diaglott assumed the greek spoken was "high" or formal greek. Turns out that koine is "low greek" or "street greek. This affects the translation because street language is quite different than "the kings english" so to speak. In our english language this is readily apparent. When a teacher says you've been "bad" they aren't complementing you on how cool (there's another one) you are. If you really are fat, you really aren't phat. Riding a motorcycle is toolin a hog, - and so on. You can be cool and hot at the same time. The four following phrases are totally different but all mean the same thing (off on up down) "What's up? What's going down? What's going on? What's coming off?)
You already know the New World translation is biased toward Jesus being a created being and human, "the man Jesus is dead, forever dead" so I won't go into the many translational errors with that one. Since JW's wouldn't listen to or read any literature I offered them (It was called "spiritual pornography") I used the New World translation(Couldn't call their own translation wrong - but thats why they are discouraged from reading it) to point out the the inconsistencies and errors in the translation.
Keep posting Mark, interesting background.
