Discussions Relating to Universal Reconciliation > FAQs Regarding UR

TT instead of ET?

(1/12) > >>

Lonely Summer:
Okay, I'm new here, so please forgive if this sounds like a stupid question, but reading various threads on the board here, it appears that there will be Temporary Torment for many (or all?) when we die, instead of Eternal Torment? I hope I am understanding this correctly. Depending on how much one has sinned or done wrong in their life, there will be a proportional amount of punishment in the afterlife?

There are various views on this. Some feel LoF is right now.
Some feel LoF is after we die.
But LoF never is torture. It's a lerning experience. Not always nice but no torture. (as can be seen in the greek)
Tormented is not equal to tortured.


--- Quote ---But LoF never is torture. It's a lerning experience. Not always nice but no torture. (as can be seen in the greek)
Tormented is not equal to tortured.
--- End quote ---

riginal Word   Word Origin
    βάσανος        perhaps remotely from the same as (939) (through the notion of going to the bottom)
Transliterated Word   Phonetic Spelling
    basanos       bas'-an-os
Parts of Speech   TDNT
    Noun Masculine       1:561,96

   1. a touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal
  2. the rack or instrument of torture by which one is forced to divulge the truth
   3. torture, torment, acute pains
         1. of the pains of a disease
         2. of those in hell after death

T.T. mode:

How do we know those last 2 definitions don't apply?

Proponents of T.T. (temporary torture) also say that simply "divine testing" minimizes the sacrifice of Christ... Christ didn't just come to save us from death, but also from the wrath of God which always will involve torture - or at least in the final judgment...

Not a stupid question at all.   :bigGrin:  As I understand, Jesus only ever used the term kolasis aionios (temporary discipline/correction for a time/age) rather than kolasis timora [*Correction - punishment for revenge].   Hope that helps.

From L. Ray Smith, bibletruths.com - The word "kolasin" is better translated "chastening" which agrees with pruning or cutting off. And "aionio" mean "eonian"—pertaining to the aions, hence "chastening eonian" is the proper translation. And "life eonian" is also proper. Hence both times "aionio" is eonian and not eternal. The life that is promised to the elect who overcome is life for the eons—"eonian life." They are promised rulership with Jesus on this earth over the nations, Rev. 2:26. They are NOT promised rulership over the nations for all eternity, as not even Christ Himself rules over the nations eternally:

"Then comes the END, when He shall have delivered up the kingdom to God, even the Father, when He shall have put down all rule and all authority and power. For he must reign, TILL [and no longer] He has put all enemies under His feet. The LAST enemy that shall be destroyed [abolished] is death" (I Cor. 15:24-26).

The proper translation "punishment" is used but one time only with reference to sinners, and that is in Heb. 10:29, and nowhere else in the entire New Testament!

...The word is "aionion" and it means "eonian" not eternal. Actually a proper translation of this phrase is, "the justice of eonian extermination." Now lest anyone think that some "exterminated" is beyond the redemption of the cross, consider that this very same Greek word "olehtros" is found in I Cor. 5:5 where we read this:

"To deliver such an one unto Satan for the destruction [extermination] of the flesh, that the spirit MAY BE SAVED in the day of the Lord Jesus."

Yes, to the utter chagrin of many a holier-than-thou Christian theologian, there will be MANY SAVED in the Day of the Lord Jesus!


[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version