Oh you bold and out of step one!
I think I understand your sentiment, in some ways it's sort of like 'universalism', that some have given it a bad name.
Your statement got me to wondering something. We've been talking about The Christian Bible (1991) and how it's one of, if not the most literal translation to the Koine Greek. I thought maybe they didn't use the word Christian, then I'm like, duh, it's the "Christian
Anyway, I looked up this passage in it; ... Now it occurred too that for a whole year they were gathered together with the group of Called Ones, and taught a considerable crowd. In addition, it was in Antioch [a city in N.W Syria] that the students were first dealt with by the label of Christians ["Followers of the Anointed One"]. Acts 11:26
Interesting...there not being an electronic version of TCB, I don't know if that's the only use of that title in the translation or not.