Author Topic: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT  (Read 160825 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline eaglesway

  • < Moderator >
  • *
  • Posts: 5231
  • Gender: Male
  • Grace & Peace be multiplied unto you, in Jesus
    • Hell is a Myth.com
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1375 on: May 15, 2015, 08:42:33 AM »
 :thumbsup:
The Logos is complete, but it is not completely understood. www.hellisamyth.com

Offline rodgertutt

  • 500
  • *
  • Posts: 929
  • Gender: Male
    • HELL IS NOT ENDLESS
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1376 on: May 15, 2015, 03:04:14 PM »
AION – AIONIOS

HOW ETERNITY SLIPPED IN
http://thetencommandmentsministry.us/ministry/free_bible/whence_eternity

In the first three chapters of Ephesians, (a key book regarding God's plan for man relative to the fullness of the times) aion is used seven times. And out of those seven, the KJV has chosen five different English words ("ages," "course," "end," "eternal," and "world.") to translate this one word.

And to add to this confusion, it translates the Greek word genea (generation), a totally different word, twice as "ages."

Talk about confusion compounded!

Is it any wonder the church has been blinded from God's truth about the purpose of His judgments and His eonian plan to save all fallen creatures?!

Simply put, the Scriptures do not take up the philosophical concept of eternity, but rather speak of eons and that which pertains to them. Of course God's glory exceeds the eons, but His glory is reflected by His Son during the eons as they are presented in Scripture.

No two words in the history of man have been so torturing as aion and aionion. No two words in the history of man, mishandled by man, have contributed more to the physical, emotional and spiritual harm of so many, than these. You may think I must be exaggerating. But I am not. It is the mistranslation of these two words that has foisted the false and destructive doctrine of eternal torment upon the church and the world.

Mistranslation of the Greek words "aion" and "aionion" is a master stroke of diabolical genius. No other words erroneously translated, could more effectively pervert man's image of God and cause such widespread confusion. The following work by Joseph E. Kirk is offered in the hope that the serious seeker after scriptural truth will be aided in their quest.
CHART OF GOD'S PLAN FOR THE AGES OF TIME
THE EONS OF THE BIBLE WITH CONCORDANCE
http://www.saviourofall.org/Tracts/Eons2.html

Also see
AN ANALYTICAL STUDY OF WORDS
http://www.tentmaker.org/books/asw/index.html
(especially note the quotes by the many Greek scholars in chapters three and twelve)

AIÓN -- AIÓNIOS
http://www.tentmaker.org/books/Aion_lim.html
See the first item under APPENDIX
AIDIOS – AN IMPORTANT WORD CONSIDERED
A SNIPPET FROM THE GREEK WORD AION – AIONIOS TRANSLATED EVERLASTING – ETERNAL IN THE HOLY BIBLE SHOWN TO DENOTE LIMITED DURATION – JOHN WESLEY HANSON

"The word aidios (not aionios) was in universal use among the non-Christian Greek Jews of our Savior's day, to convey the idea of eternal duration, and was used by them to teach endless punishment.

Jesus never allowed himself to use it in connection with punishment, nor did any of His disciples but one, and he but once, and then carefully and expressly limited its meaning. Can demonstration go further than this to show that Jesus carefully avoided the phraseology by which His contemporaries described the doctrine of endless punishment? Jesus never adopted the language of His day on this subject. Their language was aidios timoria, endless torment. His language was aionion kolasin, age-lasting correction. They described unending ruin, He, discipline, resulting in reformation."
AIÓN -- AIÓNIOS
http://www.tentmaker.org/books/Aion_lim.html
See the first item under APPENDIX
AIDIOS – AN IMPORTANT WORD CONSIDERED

"In THE VOCABULARY OF THE GREEK TESTAMENT (edited by James Hope Moulton and George Milligan) Concerning aionios we read, "In general, the word depicts that of which the horizon is not in view . . ." (p.16). If the horizon of the extermination spoken of by Paul in 2 Thessalonians 1:9 is simply not in view, then we can see that what Paul says in 1 Corinthians 15:22 can truly occur. The same all who are dying in Adam, which includes some who incur eonian extermination, can indeed eventually be vivified in Christ. The Bible, in fact, does not speak of judgment and condemnation, death and destruction, hades and Gehenna, or any of these serious consequences of sin, as unending. It may refer to them as not having the end in view, but none of these fearful works of God can keep Him from achieving His will (1Tim.2:4); reconciling all through the blood of Christ's cross (Col.1:20, and becoming All in all (1 Cor.15:28).".
Dean Hough
"God will have all mankind to be saved" 1Timothy 2:4

Offline Tom

  • Bronze
  • *
  • Posts: 1385
  • Gender: Male
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1377 on: May 15, 2015, 04:20:31 PM »
Roger, I agree about "aion" and "aionion," but I think "aidion" is better translated as "imperceptible" rather than "eternal" as it is in the Concordant Version in Romans 1:20 and Jude 1:6. See the attachment.

Offline rodgertutt

  • 500
  • *
  • Posts: 929
  • Gender: Male
    • HELL IS NOT ENDLESS
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1378 on: May 16, 2015, 06:09:43 PM »
Roger, I agree about "aion" and "aionion," but I think "aidion" is better translated as "imperceptible" rather than "eternal" as it is in the Concordant Version in Romans 1:20 and Jude 1:6. See the attachment.

Thanks for your input Tom.

AIONIOS

Although there are at least fifteen translations that translate aion/aionios literally instead of interpretively, the most popular versions are translated interpretively.

Why did God allow the most popular versions of His written word to be interpretively translated instead of literally translated?

In my opinion the reason is the same reason why God allows all other evils to temporarily prevail, and that is because He is eventually going to make it better for everyone that He did so.

Probably, God could not have allowed a better foil of contrast of evil versus good than to let His written word be mistranslated. Against the black background of the theological false doctrines of never ending suffering or annihilation God will paint His glorious masterpiece of universal transformation using the paint brushes of His love that can never fail, and His grace that cannot be defeated.

WHAT MOST OF THE EARLY CHRISTIANS BELIEVED
And they were reading the Bible in its original language!

Universalism:
The Prevailing Doctrine Of the Christian Church During Its First Five-Hundred Years
http://www.tentmaker.org/books/Prevailing.html
And they were reading the Bible in its original language!

Greek scholar William Barclay wrote concerning kolasis aionion (age-during corrective chastisement) in Matthew 25:46
"The Greek word for punishment is kolasis, which was not originally an ethical word at all. It originally meant the pruning of trees to make them grow better. There is no instance in Greek secular literature where kolasis does not mean remedial punishment. It is a simple fact that in Greek kolasis always means remedial punishment. God's punishment is always for man's cure."

Also see what other Greek scholars say about it
An Analytical Study of Words
http://www.tentmaker.org/books/asw/Chapter11.html

Fifteen literally translated (not interpretively translated) Bibles that reveal what God will do with the sinners in Matthew 25:46
Concordant Literal, Young's literal, Wilson's Emphatic Diaglott, Rotherham's Emphasized, Scarlett's, J.W. Hanson's New Covenant, Twentieth Century, Ferrar Fenton, The Western New Testament, Weymouth's (unedited), Clementson's, The New Testament of our Lord and Savior Jesus Anointed, The Restoration of Original Sacred Name Bible, Bullinger's Companion Bible margins, Jonathan Mitchell's translation (2010).

Regarding the meaning of aionios, Dean Hough, director of THE SAVIOUR OF ALL FELLOWSHIP wrote
"In THE VOCABULARY OF THE GREEK TESTAMENT (edited by James Hope Moulton and George Milligan) Concerning aionios we read, "In general, the word depicts that of which the horizon is not in view . . ." (p.16). If the horizon of the extermination spoken of by Paul in 2 Thessalonians 1:9 is simply not in view, then we can see that what Paul says in 1 Corinthians 15:22 can truly occur. The same all who are dying in Adam, which includes some who incur eonian extermination, can indeed eventually be vivified in Christ.
The Bible, in fact, does not speak of judgment and condemnation, death and destruction, hades and Gehenna, or any of these serious consequences of sin, as unending. It may refer to them as not having the end in view, but none of these fearful works of God can keep Him from achieving His will (1Tim.2:4); reconciling all through the blood of Christ's cross (Col.1:20, and becoming All in all (1 Cor.15:28).".
Dean Hough

WHAT MOST OF THE EARLY CHRISTIANS BELIEVED
Universalism:
The Prevailing Doctrine Of the Christian Church During Its First Five-Hundred Years
http://www.tentmaker.org/books/Prevailing.html
And they were reading the Bible in its original language!
"God will have all mankind to be saved" 1Timothy 2:4

Offline joeteekay

  • 300
  • *
  • Posts: 384
  • Gender: Male
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1379 on: May 16, 2015, 07:37:31 PM »
Very good post with much valuable insight. I have read those articles on the tentmaker website and gained much from them. I especially like your contrasting  literally translated and not interpretively translated).
 :thumbsup:
3 John 4 - I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

Offline rodgertutt

  • 500
  • *
  • Posts: 929
  • Gender: Male
    • HELL IS NOT ENDLESS
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1380 on: May 17, 2015, 09:38:50 AM »
ALL IN ALL – A.E. Knoch

A.E. Knoch's book ALL IN ALL
Richard Condon's detailed rebuttal of Don Hewey's criticisms of A.E Knoch's ALL IN ALL can be read at
http://www.tentmaker.org/contending.htm
They are the very same arguments Don used against A. C. Thomas and E. H. Lake.                 

Regarding the book ALL IN ALL by A.E. Knoch. In spite of the claim that there are contradictions in it, and in spite of "cult-buster" Don Hewey's other attempts to discredit it, (arguments to which Richard Condon has responded), ALL IN ALL remains, in my opinion, one of the best of all the many books that I have read in support of the Bible teaching universal transformation.

Don Hewey is a believer in the inspiration of the King James Version. When he accuses A.E. Knoch of "contradicting the Bible," in many cases what he really means is that A.E. Knoch contradicts the KJV, because the Concordant Translation does not rely on the Received Text from which the KJV was translated. Don Hewey therefore also attacks the RSV, the NIV, and other modern translations. For this reason much of what Don writes just doesn't make any sense.

As far as Knoch calling the life that Lazarus will be raised to as it being eonian and unending, it is both. Lazarus will have unending life and that life will allow him to live through the oncoming eons which is called '"eonian life."

But even if Don Hewey's criticisms had any merit, (and Richard Condon proves they don't), they would still not detract from the fact that this book proves that the Bible teaches universal salvation, not eternal torment, or even annihilation.

Richard Condon's detailed rebuttal of Don Hewey's criticisms of ALL IN ALL can be read at
http://www.tentmaker.org/contending.htm
They are the very same arguments he used against A. C. Thomas and E. H. Lake.                 

ALL IN ALL by A.E. Knoch (222 pages)
Concordant Publishing Concern
http://www.concordant.org/
The entire book on the subject of the Bible teaching universal salvation can be read here
http://www.lighthouselibrary.com/read.php?sel=2586&searchfor=||KNOCH, ADOLPH E||&type=&what=author
 
Introduction:
The blood of Christ is the basis of all blessing. The purpose of God determines human destiny. It does not depend on our deserts. The plan or process of God during the eons or ages must be distinguished from His purpose which will not be fully accomplished until the eons are past. Herein lies the difference between the teaching of the Scriptures and the accepted creeds of Christendom.

The believer suffers in the current era because of sin, but will be released in the resurrection at the presence of Christ. The unbeliever will have affliction and anguish for his sins in the judgment, but he also becomes reconciled to God at the consummation, through the blood of Christ's cross. (Col.1-20).

Universal reconciliation is the glorious goal toward which all leads. All of God's purpose is achieved through Him Who is the Alpha and the Omega (Rev.1:8). "In Him the entire complement delights to dwell, and through Him [God delights] to reconcile all to Him (making peace through the blood of His cross), through him, whether those on the earth or those in the heavens" (Col.1:19,20)
"God will have all mankind to be saved" 1Timothy 2:4

Offline lastpost

  • 300
  • *
  • Posts: 335
  • Gender: Male
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1381 on: May 18, 2015, 09:46:18 AM »
AION – AIONIOS

HOW ETERNITY SLIPPED IN
http://thetencommandmentsministry.us/ministry/free_bible/whence_eternity

In the first three chapters of Ephesians, (a key book regarding God's plan for man relative to the fullness of the times) aion is used seven times. And out of those seven, the KJV has chosen five different English words ("ages," "course," "end," "eternal," and "world.") to translate this one word.

And to add to this confusion, it translates the Greek word genea (generation), a totally different word, twice as "ages."

Talk about confusion compounded!

Is it any wonder the church has been blinded from God's truth about the purpose of His judgments and His eonian plan to save all fallen creatures?!

Simply put, the Scriptures do not take up the philosophical concept of eternity, but rather speak of eons and that which pertains to them. Of course God's glory exceeds the eons, but His glory is reflected by His Son during the eons as they are presented in Scripture.

No two words in the history of man have been so torturing as aion and aionion. No two words in the history of man, mishandled by man, have contributed more to the physical, emotional and spiritual harm of so many, than these. You may think I must be exaggerating. But I am not. It is the mistranslation of these two words that has foisted the false and destructive doctrine of eternal torment upon the church and the world.

Mistranslation of the Greek words "aion" and "aionion" is a master stroke of diabolical genius. No other words erroneously translated, could more effectively pervert man's image of God and cause such widespread confusion. The following work by Joseph E. Kirk is offered in the hope that the serious seeker after scriptural truth will be aided in their quest.
CHART OF GOD'S PLAN FOR THE AGES OF TIME
THE EONS OF THE BIBLE WITH CONCORDANCE
http://www.saviourofall.org/Tracts/Eons2.html

Also see
AN ANALYTICAL STUDY OF WORDS
http://www.tentmaker.org/books/asw/index.html
(especially note the quotes by the many Greek scholars in chapters three and twelve)

AIÓN -- AIÓNIOS
http://www.tentmaker.org/books/Aion_lim.html
See the first item under APPENDIX
AIDIOS – AN IMPORTANT WORD CONSIDERED
A SNIPPET FROM THE GREEK WORD AION – AIONIOS TRANSLATED EVERLASTING – ETERNAL IN THE HOLY BIBLE SHOWN TO DENOTE LIMITED DURATION – JOHN WESLEY HANSON

"The word aidios (not aionios) was in universal use among the non-Christian Greek Jews of our Savior's day, to convey the idea of eternal duration, and was used by them to teach endless punishment.

Jesus never allowed himself to use it in connection with punishment, nor did any of His disciples but one, and he but once, and then carefully and expressly limited its meaning. Can demonstration go further than this to show that Jesus carefully avoided the phraseology by which His contemporaries described the doctrine of endless punishment? Jesus never adopted the language of His day on this subject. Their language was aidios timoria, endless torment. His language was aionion kolasin, age-lasting correction. They described unending ruin, He, discipline, resulting in reformation."
AIÓN -- AIÓNIOS
http://www.tentmaker.org/books/Aion_lim.html
See the first item under APPENDIX
AIDIOS – AN IMPORTANT WORD CONSIDERED

"In THE VOCABULARY OF THE GREEK TESTAMENT (edited by James Hope Moulton and George Milligan) Concerning aionios we read, "In general, the word depicts that of which the horizon is not in view . . ." (p.16). If the horizon of the extermination spoken of by Paul in 2 Thessalonians 1:9 is simply not in view, then we can see that what Paul says in 1 Corinthians 15:22 can truly occur. The same all who are dying in Adam, which includes some who incur eonian extermination, can indeed eventually be vivified in Christ. The Bible, in fact, does not speak of judgment and condemnation, death and destruction, hades and Gehenna, or any of these serious consequences of sin, as unending. It may refer to them as not having the end in view, but none of these fearful works of God can keep Him from achieving His will (1Tim.2:4); reconciling all through the blood of Christ's cross (Col.1:20, and becoming All in all (1 Cor.15:28).".
Dean Hough

Greetings,

In these two .pdf files I have put hyperlinks to the footnotes, and also return hyperlinks to the place the cursor was clicked. It helps navigating around without losing ones place.

Please fell free to offer to others if you wish [librarian?]...

http://www.angelfire.com/empire/freespirit/Prevailing-Universalism/aion-aionios-rev.hanson.pdf

http://www.angelfire.com/empire/freespirit/Prevailing-Universalism/PrevailingUniversalism.pdf

PEACE

"A few drops of blood renew the whole world, and become for all men that which rennet is for milk, uniting and drawing us into one". "Christ is like leaven for the entire mass, and having made that which was damned one with himself, frees the whole from damnation".

Gregory of Nazianzu

Offline rodgertutt

  • 500
  • *
  • Posts: 929
  • Gender: Male
    • HELL IS NOT ENDLESS
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1382 on: May 18, 2015, 10:43:56 AM »
Thanks lastpost.  :thumbsup:

ALL

A snippet from The Inescapable Love of God, Pages 59, 60, by Thomas Talbott:
"Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life (Romans 5:18).
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all (Romans 11:32).
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive (I Corinthians 15:22).

In each of these texts, we encounter a contrast between two universal statements, and in each case the first "all" seems to determine the scope of the second. Accordingly, when Paul asserts in Romans 5:18 that Christ's one act of righteousness leads to justification and life for all, he evidently has in mind every descendant of Adam who stands under the judgment of condemnation; when he insists in Romans 11:32 that God is merciful to all, he has in mind every human being whom God has "shut up" to, or has "imprisoned" in, disobedience; and finally, when he asserts in I Corinthians 15:22 that "all shall be made alive" in Christ, he has in mind everyone who has died in Adam. The grammatical evidence here seems utterly decisive; you can reject it only if you are prepared to reject what is right before your eyes."

Does "All" mean "All"?
http://hopebeyondhell.org/   

"God will have all mankind to be saved" 1Timothy 2:4

Offline micah7:9

  • Gold
  • *
  • Posts: 6435
  • Gender: Male
  • Mic 7:8 Thou dost not rejoice over me, O mine ene
Mic 7:8  Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.

Offline joeteekay

  • 300
  • *
  • Posts: 384
  • Gender: Male
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1384 on: May 18, 2015, 06:29:10 PM »
http://www.heavendwellers.com/hd_how_eternity_slipped_in.htm

Thanks for sharing that web site Micah. Very interesting.  :banana:

In that web site mention is made of pleroma, which I believe is an incredible word having to do with God's attribute and plan.
« Last Edit: May 18, 2015, 06:45:55 PM by joeteekay »
3 John 4 - I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

Offline micah7:9

  • Gold
  • *
  • Posts: 6435
  • Gender: Male
  • Mic 7:8 Thou dost not rejoice over me, O mine ene
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1385 on: May 18, 2015, 09:09:51 PM »
http://www.heavendwellers.com/hd_how_eternity_slipped_in.htm

Thanks for sharing that web site Micah. Very interesting.  :banana:

In that web site mention is made of pleroma, which I believe is an incredible word having to do with God's attribute and plan.

 :thumbsup:
Mic 7:8  Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.

Offline eaglesway

  • < Moderator >
  • *
  • Posts: 5231
  • Gender: Male
  • Grace & Peace be multiplied unto you, in Jesus
    • Hell is a Myth.com
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1386 on: May 19, 2015, 07:47:06 AM »
Yes, indeed. Pleroma is one of my favorite words in the scripture, right up there with ephipania, musterion, and anakepholaomai :o)
The Logos is complete, but it is not completely understood. www.hellisamyth.com

Offline rodgertutt

  • 500
  • *
  • Posts: 929
  • Gender: Male
    • HELL IS NOT ENDLESS
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1387 on: May 20, 2015, 10:12:23 AM »
ANATHEMA
http://www.tentmaker.org/Biblematters/condemned.htm

Regarding the word "anathema," I repeat NO other English translation had the nerve to put "eternally" into these phrases in Galatians. Why? Because there is no word in these two sentences that remotely refers to eternity. The NIV translators simply took the liberty of injecting their own beliefs in eternal damnation into this passage without a shred of support from the Greek.
Does the Aramaic word "anathema" carry behind it the idea of people being endlessly tortured and separated from God? In Acts 23:14 a group of Jews put themselves under a curse; they would eat no food until they killed Paul. Do you really think these men, asked to be eternally tortured and estranged from God forever if they failed to kill Paul? Hardly! When Paul wished that he himself was accursed for the sake of his kinsmen after the flesh, do you really think he would allow himself to burn in a Hell forever if it would save his kinsmen? That's ridiculous. Paul taught no such thing. The apostle to the nations, never used any of the words some translations translated Hell.
(Since the writing of this article, it has been pointed out to me, the Amplified Bible has also chosen to put "doomed to eternal punishment" in Galatians 1:8. I repeat, in the Greek text behind this verse there is no word that means "eternal" in this verse. It is added by the translators of these two Bible translations.)


THE MYSTERY OF GOD – Gerard Winstanley
"Christ Jesus will deliver all mankind out of bondage. This I see to be a truth by testimony of Scripture, as God is pleased to teach me. But this mystery of God is not to be done all at once, but in several dispensations, some whereof are past, some are in being, and some are yet to come. The whole creation of mankind, which is God's work, shall be delivered from corruption, bondage, death, and pain. Mankind shall be by Christ reconciled to his Maker and be made one in spirit with Him; i.e. the curse shall be removed, and the power of it killed and consumed.
Truly this is according to the current of the whole Scriptures, that everyone shall be made of one heart and one spirit, i.e. that all shall be brought to obey the Father, walk humbly before Him, and live in peace and love in Him. This is the doctrine of Christ and the gospel. This is glad tidings to hear of. When you are made to enjoy this doctrine as yours, then you shall know what it is to know the Son, and what it is to be set free by the Son."

THE RESTITUTION OF ALL THINGS – ANDREW JUKES
The word which in Matt. 25:46 we translate punishment, in its primary sense means 'pruning' and is always used for corrective discipline which is for the improvement of him who suffers it. Even those who hold the common view of the endlessness of punishment are obliged to confess this; and this of itself proves that their doctrine is untenable; for any punishment, be it for a longer or shorter time would not be corrective discipline, but quite another thing if it left those who were so corrected unimproved and lost forever. But from the fall till now the changeless way of the Lord is to make even the curse a blessing."
"God will have all mankind to be saved" 1Timothy 2:4

Offline Tom

  • Bronze
  • *
  • Posts: 1385
  • Gender: Male
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1388 on: May 20, 2015, 05:15:00 PM »
Bro, I've checked out a lot of versions of scripture, and I finally decided to read the Concordant Version because it doesn't use "eternal" about anything especially "hell," and it doesn't use "hell" either. Some folks don't like the Concordant Version because of the literal language or because they're offended by the author's thoughts about various things, but I think it's the translation that is most accurate at revealing the true meaning of the ancient text even though I realize there is no perfect translation because something is always lost in translation. I have no stock in the Concordant Publishing Concern. I'm just a friend, but I haven't seen another version of scripture yet that has made me want to start using it instead. I'm too burnt-out to try to learn Greek. So I rely on what seems to be the best English translation available. I also use the Interlinear Scripture Analyzer to compare the Concordant Version with the King James Version, Young's Literal Translation, and an ultra-literal translation. I think Young's Literal Translation comes closest to the Concordant Version, but I think the Concordant Version is better. That's just my personal opinion though. So I say check it out for yourself folks. I think you'll be pleasantly surprised. The English reads different than your King James, but it's more true to the original manuscripts.

http://concordant.org/online/index.html

Offline rodgertutt

  • 500
  • *
  • Posts: 929
  • Gender: Male
    • HELL IS NOT ENDLESS
Re: SNIPPETS FROM THE HARD COPY UR LIBRARY OF RODGER TUTT
« Reply #1389 on: May 21, 2015, 09:52:31 AM »
I agree Tom:iagree:

A Word to the Elect
ANNE BRONTE

You may rejoice to think yourselves secure;
You may be grateful for the gift divine --
That grace unsought, which made your black hearts pure,
And fits your earth-born souls in Heaven to shine.
But, is it sweet to look around, and view
Thousands excluded from that happiness,
Which they deserved, at least, as much as you, --
Their faults not greater, nor their virtues less?

And, wherefore should you love your God the more,
Because to you alone his smiles are given;
Because he chose to pass the many o'er,
And only bring the favoured few to Heaven?

And, wherefore should your hearts more grateful prove,
Because for ALL the Saviour did not die?
Is yours the God of justice and of love
And are your bosoms warm with charity?

Say, does your heart expand to all mankind?
And, would you ever to your neighbour do --
The weak, the strong, the enlightened, and the blind -
As you would have your neighbour do to you?

And, when you, looking on your fellow-men,
Behold them doomed to endless misery,
How can you talk of joy and rapture then? --
May God withhold such cruel joy from me!

That none deserve eternal bliss I know;
Unmerited the grace in mercy given:
But, none shall sink to everlasting woe,
That have not well deserved the wrath of Heaven.

And, Oh! there lives within my heart
A hope, long nursed by me;
(And, should its cheering ray depart,
How dark my soul would be!)

That as in Adam all have died,
In Christ shall all men live;
And ever round his throne abide,
Eternal praise to give.

That even the wicked shall at last
Be fitted for the skies;
And, when their dreadful doom is past,
To life and light arise.

I ask not, how remote the day,
Nor what the sinner's woe,
Before their dross is purged away;
Enough for me, to know

That when the cup of wrath is drained,
The metal purified,
They'll cling to what they once disdained,
And live by Him that died.
"God will have all mankind to be saved" 1Timothy 2:4