How does Christ reigning "forever" (aiōnas) reconcile with 1 Cor 15:25?
1 Cor 15:25 For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
If "aiōnas" actually does mean "forever"?
According to 1 Cor 15:25, Christ reigns only "until" the last enemy is subdued. Then Christ and all that has been given unto Him from the Father are subject to the Father such that God will be "all in all".
So how do you reconcile those two views, if you see no contradiction when taking "aiōnas" to mean "forever"?
We know his kingdom is going to never end. That means he is reigning forever.
"reign"G936
βασιλεύω
basileuōbas-il-yoo'-o
From G935;
to rule (literally or figuratively): -
king, reign.
G935βασιλεύς
basileusbas-il-yooce'
Probably from G939
(through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively or figuratively): -
king.G939βάσις
basisbas'-ece
From βαίνω bainō (to walk); a pace ("base"), that is, (by implication)
the foot: - foot.
Psalm 110:1
The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.He is the King of kings. Does he ever lose that title? He is reigning forever and ever. This IS the state of God being all in all.
All things are under his feet--into eternity.
He hands the kingdom over to the Father but
I and the Father are one, The Spirit of God has totally permeated the entire kingdom at this point. Who would not obey the Spirit of God?
"subdue"G5293
ὑποτάσσω
hupotassōhoop-ot-as'-so
From G5259 and G5021; to subordinate; reflexively to obey: -
be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under),
submit self unto.