hell is a translation sheol 50 some times, Gehenna 13 times (actually most of them are repeats from the gospels of four uses of the word by our Lord). Once, in Jude, of Tartarus (abyss, pit).
Hebrew- Sheol (beyond the horizon, the unknowable, the grave)
Greek- Hades (place of the dead in Greek mythology, and the name of the god of the dead)
Latin-Inferno or infernum (Flames, obviously, place of the dead in Roman cosmology/mythology, intorduction of the idea of torments)
Hel (Norse cosmology/mythology, place of the dead, ruled by the goddess Hel or Hela- introduced into English lore and language by invading Danes and Jutes(Viking conquerors and raiders)
Hell (English, combining all of the baggage of the Greek, Latin, Hel- having NO RELATIONSHIP to Sheol)
The concepts could be applied to Gehenna and the lake of fire- but the word "hell" has nothing to do with the "theon" -purging fire of God(of the lake of fire), "g'hinnom" the garbage dump outside the city (where the wood hay and stubble get consumed)
In My Opinion the lake of fire is a is a holding cell in the presence of God and His holy messengers where darkness is consumed and every hidden thing is brought to the light until every knee bows and every adversary is redeemed
